Business & Trade

Hieroglifs Translations Latvia Reaches a Milestone

User Rating: / 1
PoorBest 

2011 November marked the 6th birthday of Hieroglifs Translations Latvia. The Hieroglifs Translations team gathered to celebrate at the Hotel Bergs. In addition to the celebratory festivities, we also reflected back on our accomplishments as well as looked forward to the challenges ahead.

Reinis Zariņš, senior project manager of Hieroglifs Translations Latvia, reviewed the largest projects handled in 2011 as well as discussed which 2011 goals were reached, which 2011 goals were not reached (and why), and new goals for 2012. Board member Irēna Čippa Triškina presented an overview of Hieroglifs Translations Romania.

One of the challenges discussed centered on online translation tools. Many prospective clients use these tools as a shortcut or mistakenly believe them to be an effective alternative to professional translations. We stressed the importance of reminding users of online translation tools of the numerous shortcomings and poor results of these tools. For example, online tools perform word-by-word translations, failing to take the entire sentence or paragraph into context as a live translator does. In addition, online translation tools often replace words with incorrect words, significantly changing the meaning of the text. This leads to either vague or blatantly wrong translations.

We also discussed how emigration has driven demand for notary-approved translations. In the past, the bulk of our work involved educational materials and agreements. Emigration trends offer new opportunities for notary-approved translations for vital records such as marriage and birth certificates.

Both the celebration and the year 2011 ended on a positive note. 2011 brought new clients, new software, and new skills to Hieroglifs Translations. While we are confident that our team has the tools and talents needed to take us into 2012, we know that we must always remain committed to our mission, continue to innovate, and respond to our clients' needs. Based on the positive feedback and suggestions from our clients, we're performing admirably. As another successful year comes to a close, we look forward to the challenges and opportunities that the future promises to bring.

http://www.hieroglifstranslations.ro



hieroglifstranslations.ro

Author Articles
More From This Author
Knowledge of one or more languages can be useful when making business in different countries. English is considered to be the business language all over the world, while lately also other languages have become...
Halloween is an annual holiday celebrated on October 31, which commonly includes activities such as ‘’trick-or-treating’’, visiting haunted attractions, costume parties, playing pranks, telling scary...
Google has implemented a new system to evaluate the websites. Its latest algorithm update Panda penalizes sites with low quality content. The update is designed to reduce ranking for low quality sites, which...
You get up in the morning and hardly can open your eyes. The first thought: ‘’I need a cup of coffee''. During a hard working day when hours of work exchange hours of work you would give everything for a...
The European Single Market has facilitated the exchange of goods and services among European Union countries. Though barriers to conducting international business have been removed, challenges remain. For...
Related Articles
Related Articles
At LCS we have experienced content writers and subject matter experts for developing quality content in every form, be it textual, online, tutorials, articles, or blogs. Subject knowledge and language skills...
Translation and localization are very close to each others. But a closer look reveals some clear differences. The main difference is translating as the function of replacing words from one language to...
You can increase the scope of your business globally with the help of the right translation services. Whether you are an individual or a business, with the right translations, you can literally go places....
Guo Shuqing, Chairman of the China SecuritiesRegulatory Commission (CSRC) at the Innovation and Development Conference ofChina's Securities Companies held on May 8, said that China's securities companies and...
  There are many aspects to the translation business whether it is Spanish translation into Japanese or any other language. There are however many additional aspects to be noted for translation of any...
Latest Articles
Latest Articles
Have you lately decided to purchase a laptop, or already have one? In that case, you might require information about an AC adapter or batteries. You can make sure that your battery lasts longer and holds ...
The process of Thailand company registration is something of a lucrative one. There are literally hundreds of websites for companies that say that they specialise in this field of law. But the question is do...
The updated Test4actual 70-482 Microsoft MCSD: Windows Store Apps Using HTML5 lab simulation and Test4actual 70-482 brain dumps intereactive testing engine online provides the 100 % guarantee success in...
IBM IBM Cognos TM1 10.1 Developer COG-702 Exam Number/Code : COG-702 Exam Name : IBM Cognos TM1 10.1 Developer One year free update Once failed,100% refund Questions and Answers : 60Q&As Update Time :...
The Microsoft 70-450 free dumps study package for Microsoft exam 70-450 covers all the requirements of 70-450 preparation and is an ultimate resource to assist your PRO: Designing, Optimizing and...
 


Search for articles

RSS

Member Login